Ham's profile追夢南洋PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
March, 2009 最近的紅色電視劇真不錯今年在中共建政六十周年,所以,大批的導演都拍攝了眾多的獻禮片,大都是以抗戰為主,也有很多是涉及了國共內戰的,總體來說,這些電視劇無論是編劇還是拍攝,都比以往相同類型的電視劇要公正了許多。
《我的團長我的圖》、《中國兄弟連》這些都是完全不同以往的紅色經典:青春年少的懵懂,以及熱血沸騰的歲月……無論題材還是人物描寫及表演都有很大突破,除為湊時間湊集數有時還有些拖遝,以及一些情節一些細節免不了被指責“失真”“隨意”外,多數劇情都乾淨利索,生死愛恨都毫不勉強,每個角色都是那樣鮮亮,那樣生龍活虎。兩劇的確令人耳目一新,令人叫絕。
《中國兄弟連》是國共聯合抗日的電視劇,整體蘊含著一種濃濃的愛國情懷。比較真實地反映了那個時期的歷史現狀。政見不同、曾經殊死搏鬥,但都在民族利益面前化為合作;都會為維護祖國的尊嚴而赴湯蹈火!片子中沒有刻意美化、醜化任何一方。而是著力刻畫兩類人在不容和狀態下的逐漸融合,不論何種性格的人物。
《我的團長我的團》,這部電視劇以1942年中國抗戰對中南半島派出遠征軍為主題,不迴避國民黨對抗戰的功勞,給國民黨軍隊一個正面的歷史評價。戲裡國民黨軍隊的形象沒有太多負面描繪,已經和以往傳統大陸劇大相逕庭,
以往在大陸看到的電視劇都是些,國民政府如何投降日偽、國軍不抗日,專門打內戰,而在現在的電視劇里,看到的都是些國軍在正面戰場的浴血奮戰、為國捐軀。
近些年大陸拍的歷史劇,總是很重視歷史的考據與客觀的少見意識型態的演譯,1949後國共分恃海峽兩岸,分自站在本位主義描述對日抗戰史,各自偏頗,紐曲史實。很高興今日能看到大陸文化部當局,能夠捐棄意識形態,能批准這類劇本的拍攝及播映、、、
這些感人至深的電視劇,從嶄新的角度描述了國民黨的官兵,讚美了他們在抗戰中的英勇犧牲精神。還原了部分歷史真面目。當時有多少熱血青年投筆從戎,參加了國民黨的部隊,為抗日拋頭顱,撒熱血,我們真的不能忘了他們。
電視劇中出現的《知識青年從軍歌》是我第一次聽到的,以前聽到的一些國軍軍歌里也乜嘢聽到過,而且網絡上也找不到原曲。在《我的團長我的圖》里,第一次聽到,但是曲調怎么聽都是和《新四軍軍歌》一樣啊?
知識青年從軍歌
君不見,漢終軍,弱冠系虜請長纓;
兵者,死生之地,不祥之器,轻谈不敬。然世道多舛,岂尽由我愿。故有必战之战,虽死乃从。《知識青年從軍歌》,当世之人,有几人闻其声?闻其声者,又几人解其意?念昔日英魂,犹自伫立,威武不屈。今之后人,胸中恻恻,扼腕悼之。 March, 2009 用辯證唯物主義的觀點來看英文教學在308政治海嘯一周年之際,在馬國又爆發了數以萬計的民眾反對數理英文教學的遊行。在馬國數理英文教學備受爭議,因為各族從小學就放棄了用母語來學校數理的機會而要采用英文教學,這樣的爭議已經持續了很多年。
之所以要采用英文來教授數理,因為近代西方先進的科技主導了世界發展的潮流,特別是在英美這些英語國家更是因為本身的先進科技,創造了領先的科技、財富和文明。而很多國家爲了迎頭趕上而采取用英文教學的方式,希望能夠和西方國家更多的進行交流從而縮短距離。
其實這樣的現象,并不奇怪,華人之所以到處是香蕉人,就是緣於此,大名鼎鼎的諾貝爾化學漿獲得者錢永健教授就是不折不扣的香蕉人,而且連自己的名字用中文書寫起來都是非常困難。
一方面,在很長一段時間,受英文教育會有較好的升學和就業機會,往往受英文教育者,會更為受到洋人雇主的賞識。另一方面,縱觀世界著名大學,知名跨國財團,主要都是來自西方,這就更堅定了對於英文教育的賞識。
很多人認為,用英文教授數理,會更好的和世界接軌,因為英文是世界上最強勢的語言,世界主要的學術期刊和論文都是用英文發表的,掌握英文才可以學習到先進的知識。
既然近代的先進科技來源于西方,那么再來看看西方的一些非英語發達國家的教學,從未見到過有從小學開始學習英語的,更別說是用英文去教導數理。
在大陸易幟前,曾經有些教會大學和私立大學是用英文教學,當然在那個時代,很多中文學術資料尚未完整的翻譯,而且因為本身就是來源于西洋人創辦的緣由。但是大陸易幟后,受到蘇聯影響較多,原有的對於西洋文化的崇拜破滅后,而且大批的教材被翻譯成中文,所以用英文教學也走進了歷史舞臺。
很多人認為用英文教學是便於和西方世界接觸,如果掌握不好英文會落後很多,失去了掌握世界最先進科技的機會,包括世界性的研討會、交流。記得曾經有位國民大學的生化助教和我說過,她在中國做實驗的時候,當中國同事問她離心器的時候,她怎么也不清楚究竟是何物,費了很大的勁,才清楚原來是centrifuge 。所以她認為如果采用同樣的語言、詞彙,更加容易溝通。
其實我們都知道,科學技術是第一生產力,而從來沒有聽說過英文教學是第一生產力,英文在整個教育過程中,不過是一個其中的工具而已。馬國搞了這么些年的英文教育,也無法培養出幾個著名的科學家來,因為科學家不是工廠的生產工藝流程中批量生產的,過去沒有,現在沒有,相信將來也不會有。
從哲學上來看待這個問題,唯物辯證法認為事物的內部矛盾(即內因)是事物自身運動的源泉和動力,是事物發展的根本原因。外部矛盾(即外因)是事物發展、變化的第二位的原因。內因是變化的根據,外因是變化的條件,外因通過內因而起作用。
如果只是一味強調英文教授數理的優越性,那么其實會適得其反,會造成了絆腳石,阻礙更多人的學習,因為教育主要的目的是普及型,而選拔性在教育中的比例是非常小的,如果連基礎教育的普及都無法做好,那么相對選拔的範圍也就會隨之而來的縮小。
近些年來,一直采用母語搞科研的中國、日本在科技界不斷的提升,其中不會英文的科學家并不是少數。世界主要科技強國,如德國、法國、俄羅斯也一直是采用母語教學。用實際行動和母語研習尖端高科技的數理學科,一樣可以攀登尖端科學工藝的顛峰,推翻了必須用英文英語學習數理才能掌握現代科學工藝的謬論。
學術其實是沒有語言界限的。語言只是人類發明出來的溝通工具,而不是來自自然界的聲音。自然界是用現象來啟發啟迪和啟智我們思維,後瞭解而學習的。 March, 2009 漫談晉語最近一段時間,央視開年大戲《走西口》中爭議比較大的就是,晉語在電視劇中的使用,雖然電視劇《走西口》運用的晉語是非常不倫不類,但是晉語也開始廣泛被人所知,
晉語是目前中國八大方言中爭議比較大的一點,因為從西方語言學的角度,相互無法溝通才可以單獨分出,而晉語是和官話(普通話)基本可以互通的方言。而且晉語使用範圍也比起其他方言圈要小,人口少。
晉語主要分布在:除了汾河下游谷地以外的山西省;內蒙古中部的部分地區;河北、河南、陜西三省鄰接上述二地的地區,人口約4500萬。
我生長在包頭,也是晉語區的使用範圍,不過我并不習慣講晉語,我從小都是講普通話,能夠聽說晉語是上初中后才開始接觸,而現在紮根海外多年已經快不會聽說了。
晉語與官話的不同,在發音上,晉語帶有喉塞音的入聲,包頭一帶的晉語也完整的保留了入聲,不過是陰陽不分,聲調類已經和官話沒有多少差別,聲母文白易讀現象也較為少見,大部分聲母也和官話相同,把“我”讀做“wo”(其他地區的晉語一般都讀“nge”),包頭的是晉語中最好懂的。
包頭的晉語是源於晉語而又在發展中逐漸和晉語母體不同,繼承了一些晉語的基本元素,比如入聲、上古讀音、分音詞等,並且還有些外來詞彙,最多的就是蒙語,如“聊天”為“倒喇”,就是來源于蒙語。
雖然現在影視劇方面已經逐步放開對於方言的使用,近些年很多影視劇中都使用方言拍攝,不過很多時候方言需要恰當的運用,《走西口》遭批,就是因為亂用晉語,讓晉語區的人無法接受。同樣在電影《立春》中,使用了不少包頭方言,但是演員們在演戲前突擊學習的包頭晉語,聽起來怎么也覺得不對胃口。
晉語不同于粵語、閩語、、、這些方言在海內外有一定的影響,而晉語從概念的提出到現在也只有20年的時間,而且晉語區總體的經濟、文化較為落後,所以晉語要能夠在漢語方言中被人廣泛的了解,也是比較困難。 |
|
|